Никто ничего не отнял М.Цв.
Никто ничего не отнял!
Мне сладостно, что мы врозь.
Целую Вас – через сотни
Разъединяющих верст.
Никто ничего не отнял!
Мне сладостно, что мы врозь.
Целую Вас – через сотни
Разъединяющих верст.
МУЗА
Музо, безхитросна, проста дівчино стидлива,
Вбога селяночко, співом та сміхом щаслива!3
Ти до мене, сироти, як сестра пригорнулась,
Grown old in courts, thou art not surely
Who keeps the rigid rules of ancient honour;
Well skill'd to soothe a foe with looks of kindness,
To sink the fatal precipice before him,
There are in life such hard blows
I don't know
AB
SH
AB
AB
I confess this:
I have no hope
The blind talk about an escape
I see
Mes de rosas
Van mis rimasen ronda a la vasta selvaa recoger miel y aromasen las flores entreabiertas
Amada, ven
El gran bosquees nuestro templo; allí ondeay flota un santo perfumede amor
Mi sombra va silenciosa por el agua de la acecia
Por mi sombra están las ranas privadas de las estrellas
La sombra manda a mi cuerpo reflejos de cosas quietas
Mi sombra va como inmenso cínife color violeta
EY
An SE
AA
An
tere ishq kii intahaa chaahataa huu
N merii saadagii dekh kyaa chaahataa huu
N sitam ho ki ho vaadaa-e-behijaabii ko_ii baat sabr-aazamaa chaahataa huu
N ye jannat mubaarak rahe zaahido
CH
AH Don
YE
AN
Jab Tun Aaya Jagat Mein,
Log Hanse Tu
Aise Karni Na Kari,
Pache Hanse Sab Koye[When you were born in this