2 мин
Слушать

Taraana-e-Hind With English Translation

EY

An  SE

AA

An

UM

In

In

KI  WO

An

AT

In  HO

AR

UM

AA

AI

IL

AN

HO

In

En

HI

IL  HO

An

AT  WO

AB  SE

AA,

AA

An

WO

RI

AA,  WO

An

DI

In

TI

In  IS  KI

On

AN

In

IN  KE

AM  SE

HK- E-

An

YE

AB- E-

OD - E -

AA !  WO

IN

In

AD

JH

AA

EY

EY

AB

An

AB

En

AA

AS

In

IR

DI

In

UM ,

AN

AI

An

AN - O -

SR - O -

AA

AB

IT

YE

An

AB

AK

AR

AI

QI

AM - O -

An

HH

AT

AI  KE

TI

IT - TI

En

On

AA

AI

AN

UR - E-

An

AL!

OI

AM

AA

En

An

OM

YA

SI  KO

RD- E-

An

AA English

Better than the whole wide world is our India;we're its nightingales, it is our we're away our heart remains with our motherland;visualize us being at the place where our heart is.

The mountain that's tallest of all , a neighbour to the sky;it is our sentinel, it is our protector.

In it lap are playing thousands of rivers;due to their existence our garden is the envy of the paradise.  O stream of the Ganges!

Do you remember the dayswhen our caravan terminated at your banks?  Greece,

Egypt and Rome all have vanished from the face of earth; (Their ancient civilisations)yet our imprints are still undiminished.  There's something for our existence doesn't efface;[though] the cycle of time has been our adversary for centuries.  O Iqbal!

There's no confidant of ours in the whole world;no one knows the grief that's shrouded in [our hearts].

This is the National Song of India.

0
0
63
Подарок

Muhammed Iqbal

Muhammed Iqbal. (9 November 1877 – 21 April 1938) was a Muslim poet, philosopher and politician from Punjab, British India, whose poetry in Urdu…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Оползень настроения
Ароматное цветение сирени
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.