Federico Garcia Lorca

Federico Garcia Lorca

1,000 карма
Federico del Sagrado Corazón de Jesús García Lorca (5 June 1898 – 19 August 1936), known as Federico García Lorca, was a Spanish poet, playwright, and theatre director.
Все работыПоиск

Si Mis Manos Pudieran Deshojar -- With English Translation

от·
Yo pronuncio tu nombre En las noches oscuras Cuando vienen los astros A beber en la luna Y duermen los ramajes De las frondas ocultas
Y yo me siento hueco De pasión y de música
Loco reloj que canta Muertas horas antiguas
Yo pronunci...
Читать дальше

Murió Al Amanecer

от·
Noche de cuatro lunasy un solo árbol,con una sola sombray un solo pájaro
Busco en mi carne lashuellas de tus labios
El manantial besa al vientosin tocarlo
Llevo el No que me diste,en la palma de la mano,como un limón de ceracasi blanco
Читать дальше

Weeping

от·
Weeping,
I go down the
Grotesque, without
With the sadness of
Читать дальше

Gacela of the Dead Child

от·
Each afternoon in Granada,each afternoon, a child dies
Each afternoon the water sits downand chats with its companions
The dead wear mossy wings
The cloudy wind and the clear windare two pheasants in flight through the towers,and th...
Читать дальше

Debussy [with English translation]

от·
Mi sombra va silenciosa por el agua de la acecia
Por mi sombra están las ranas privadas de las estrellas
La sombra manda a mi cuerpo reflejos de cosas quietas
Mi sombra va como inmenso cínife color violeta
Читать дальше

Romance Sonámbulo

от·
English
Green, how I want you green
Green wind
Green branches
Читать дальше

If My Hands Could Defoliate translated from Si Mis Manos Pudieran Deshojar

от·
I pronounce your nameon dark nights, when the stars come to drink on the moon and sleep in tufts of hidden fronds
And I feel myself hollow of passion and music
Crazy clock that sings dead ancient hours
I pronounce your name, in this...
Читать дальше

La Guitarra

от·
Empieza el llantode la guitarra
Se rompen las copasde la madrugada
Empieza el llanto de la guitarra
Es inútil callarla
Читать дальше

Soneto

от·
Largo espectro de plata conmovidael viento de la noche suspirando,abrió con mano gris mi vieja heriday se alejó: yo estaba deseando
Llaga de amor que me dará la vidaperpetua sangre y pura luz brotando
Grieta en que Filomela enmudecidaten...
Читать дальше

Nocturnos De La Ventana

от·
1 Alta va la luna
Bajo corre el viento
(Mis largas miradas,exploran el cielo
) Luna sobre el agua,
Читать дальше

The Guitar

от·
The weeping of the guitarbegins
The goblets of dawnare smashed
The weeping of the guitarbegins
Uselessto silence it
Читать дальше

The Faithless Wife

от·
So I took her to the riverbelieving she was a maiden,but she already had a husband
It was on St
James nightand almost as if I was obliged to
The lanterns went outand the crickets lighted up
Читать дальше

Muerte De Antoñito El Camborio

от·
Voces de muerte sonaroncerca del Guadalquivir
Voces antiguas que cercanvoz de clavel varonil
Les clavó sobre las botasmordiscos de jabalí
En la lucha daba saltosjabonados de delfín
Читать дальше

Declaring

от·
Find them a conscience declared in an absolute casual sun, find them a feat declared by the happy
Absolute windows, absolute little
Always tell a wall, letter throne stone desk-life, as it
That which through a cautious power dwells,...
Читать дальше

Balada Amarilla IV

от·
Sobre el cielode las margaritas ando
Yo imagino esta tardeque soy santo
Me pusieron la lunaen las manos
Yo la puse otra vezen los espaciosy el Señor me premiócon la rosa y el halo
Читать дальше

Farewell

от·
If I die,leave the balcony open
The little boy is eating oranges
(From my balcony I can see him
)The reaper is harvesting the wheat
Читать дальше
Показать больше