·
2 min read
Слушать

Et voila qu'elle aime (Romeo et Juliette) - перевод


Я - никто, и не в счёт мои слова.

Я лишь молоко и любовь дала,

Увидев её, небеса благодарила,

Их о её жизни и счастье молила.

И Джульетта в цвет вошла...


И вот уже любит она.

Она танцует, она смеётся.

Говорит мне: "Я люблю",

От детства только пыль остаётся,

И я не значу, но горю.

Я только няня, я - никто,

Не в меня она лицом пошла,

Но только я одна

Боюсь за неё, но...

Джульетта в цвет вошла,

И вот уже любит она.


У меня больше ничего нет,

Но я делю её с другой.

Та говорит: "дочь", я думаю "свет",

Ведь та живёт пустотой,

Ведь та для низких страстей,

Забыла, что она мать.

И быстрее идут годы детей,

И Джульетты уже не узнать...


И Джульетта в цвет вошла,

И вот уже любит она.

Она танцует, она смеется,

И от детства пыль остаётся,

А я, что видит всё это,

Готова отдать жизнь за Джульетту.


И уже любит она,

Совсем не боится,

И в цвет любви вошла,

Но сердце может разбиться,

И ты, видишь и знаешь всё,

Дай мне отваги и сил,

И я к алтарю поведу её:

Она полюбила и он полюбил.

Джульетта в цвет жизни вошла,

И вот уже любит она.

0
0
151
Give Award

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Ароматное цветение сирени
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+