Метаморфозы Нарцисса Дали
Я в зеркало смотрюсь, не отрывая взгляда
Я погружён в восторг и негу любования
Мне не соперник – Аполлон, тем более Наяда
Я – средоточье бытия
Я в зеркало смотрюсь, не отрывая взгляда
Я погружён в восторг и негу любования
Мне не соперник – Аполлон, тем более Наяда
Я – средоточье бытия
Залезли в такие мы да́ли,
Куда б и не стоило даже.
И что же мы здесь увидали?
Дали́ Сальвадора пейзажи.
Пойду в далёкие я дали,Обрящет светлость голова.
Пылят, пылят мои сандали,
Над головою - синева.
Я устремлён пройти дороги
И пусть закроет пасть молва,
В дАли прошлой, за чертойСебя прежнего оставлю
И шагать судьбу заставлю
Обретённой вновь тропой.
Охранять меня в пути
Упрошу я провиденье,
Вечер. Косматые далиТёмно-багровых небес.
Время для смутной печали,
Сцена для искренних пьес.
Скоро от лунного взгляда
Станет страшней тишина,
Мне дали хорошее самообразование.
Познавать жизнь можно смеясь, познав, не остаётся ничего другого как предаваться меланхолии.
Можно быть вечным студентом от неуспеваемости, а можно от неодолимой жажды новых знаний.
Ценю блеск благород...
Мелколесье
Степь и дали
Свет луны во все концы
Вот опять вдруг
Не дали долюбить,
Не дали дострадать.
И двери не закрыть,
Ключи мне не отдать.
Не дали досказать,
Ведь есть же дорога, Руль с парой колес,
Сиденье еще и педали.
Уехал я сам,
А тебя не увез,
Далі, далі від душного міста
Серце прагне буять на просторі
Бачу здалека, – хвиля
Грає вільно по синьому морі
Мене війна веде все
Просторами чужих земель
Де й наші птиці не літали,
Іду, мов давній менестрель
Русский вечер
Дымчатые дали
Ржавые осколки на траве
Веет древней гордою