1 мин
Слушать

Перевод

Знают назубок скифы и этруски

точный перевод с русского на русский.

С лака на краплак.

За моей спиной — ни следа, ни метки,

ни большой звезды, ни плохой отметки,

пустошь и голяк.

В переводе — так:

Жил да был дурак, не хужее Вани,

коллекционер почестей и званий,

собиратель благ.

2009

0
0
66
Подарок

Илья Фаликов

Стихи Ильи Фаликова. (24 июня 1942, Владивосток) — российский поэт, прозаик, эссеист. Автор стихов: Баллада о голубином базаре, Без социальной к…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

«Два языка – как два крыла»
Я только малость объясню в стихе
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.