CCXV
ДАЛЕКО-ДАЛЁКО!
Песня любви!
(Из Пауля Шеербарта)
Хотел бы я твои погладить руки,
Однако же тебя со мною нет.
Поцеловать твои хотел бы руки,
Но почему тебя со мною нет?
Мне без тебя совсем так одиноко,
Хочу с тобой вновь пообщаться я
Про давние, былые времена,
Однако же ты далеко-далёко!
V.VII.MMXXI
——————————
PAUL SCHEERBART
WEIT! WEIT!
EIN LIEBESLIED!
Ich möchte Dir streicheln die Hände,
Doch Du bist ja nicht hier.
Ich möchte Dir küssen die Hände,
Warum bist Du nicht hier?
Ich möchte mit Dir plaudern
Von alter, alter Zeit –
Ich bin so einsam geworden,
Und Du bist weit – weit!
(1897)