·
2 min read
Слушать

Ez a kéz utolér! (Rómeó és Júlia) - перевод

"Используй их - женщины ничто",

Вот, что я выучил от отца в борделе.

Худая? Полная? мне всё равно,

В постели я искал наслаждение.

Я никого не любил никогда,

Кроме Джульетты, Джульетта моя,

Я смотрю и вижу, как она

Стала краше ярости огня!

И этот Монтегю посмел взглянуть,

Пришел без спроса и сбежал!


Эта рука оборвёт его путь,

Он сам приговор подписал.

Любимая другого ждёт:

Израненное сердце местью рвет,

Я изранен, я разбит,

Бедное сердце в неволе!

Но Ромео будет убит,

И я освобожусь от боли!


Женщина - это тюрьма,

Джульетта снится по ночам.

Но не узнает она,

Что я сердце ее не отдам.


Эта рука покарает его,

Он сам подписал приговор.

Джульетта, твой любимый - ничто,

Он ответит за каждый твой взор!


Я его убью,

Моё сердце горит,

Вместе с ним и я горю,

И будто бы тоже убит.


(Kórus)/Tybalt:

(Эта рука)

Моё сердце горит!

(Покарает она)

Я будто бы тоже убит!

(Он за это...)

Я люблю Джульетту!

(Своей кровью...)

Я связан любовью!


Мне на честь плевать,

Я отомщу за любовь.

Хватит сердце терзать,

Я пролью его кровь.

И она увидит, поймет,

Что каждый с сердцем разбитым живёт!

0
0
108
Give Award

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+