·
3 мин
Слушать

Рождение короля

Древних пророчеств слова тревожны, тщетны мольбы и гнев:

Волю судьбы изменить не может ни человек, ни эльф.

Мечутся в небе чёрные птицы, ветер шумит в ветвях.

Но предначертанное свершится именем короля!

Именем короля.


В недобрый час решилась Джилл

Пойти в лес тёмный ворожить —

Полны опасностей холмы...

Особенно в канун зимы.

Вдруг солнце скрылось за горой,

Поднялся ветер грозовой,

Туман дорогу заволок —

Ей не успеть вернуться в срок.

И вот уже — зловещий знак —

Смех позади и лай собак.

Дрожит от топота земля —

Охота скачет по полям!


Прячься скорее в рябинной роще, спутай свои следы.

Тянется время намного дольше в шаге от злой беды.

Прячься скорее! Но всадник слева крикнул: «Смотрите, эй!

Там, под корнями, укрылась дева смертная среди фей,

Смертная среди фей».


Бледна, как смерть, бедняжка Джилл,

Но от судьбы не убежишь.

Глаза в глаза она глядит

Тому, кто ехал впереди.

А эльф в короне золотой

Ей говорит: «Пойдём со мной,

Сама все за и против взвесь:

Печальна участь смертных здесь.

В моих краях ни горьких бед,

Ни старости, ни смерти нет.

Там до скончания веков

Царят лишь радость и покой.


Думай скорее, решай немедля, не зажигай огня:

Тропы, которыми ходят эльфы, — верная западня.

Думай же и уповай на небо, чары и оберег.

Каждый, кто край увидал волшебный, больше не человек,

Больше не человек.


Джилл покачала головой:

«Я не могу пойти с тобой:

В деревне той, что за холмом,

Меня заждался муж мой Том».

Эльф отвечал из темноты:

«Под сердцем сына носишь ты,

И раз нельзя идти самой,

Замест себя отдашь его.

Когда фиалки расцветут,

Родится — я за ним приду».

Вдали вдруг колокол пробил —

И вмиг проснулась дома Джилл.


Плачь в тишине, но родному мужу слова не говори.

Если признаешься, будет хуже: он заберёт двоих.

Плачь, но, увы, не помогут слёзы горечь испить до дна.

Знай, умолять о пощаде поздно: сделка совершена,

Сделка совершена.


Случилось всё, как суждено:

Весной родился крошка Джон,

Но первенцу родная мать

Успела только имя дать...

Он жил и вырос среди фей —

Не человек, но и не эльф, —

Не зная, как горька цена

Той власти, что ему дана.

И свет, и тьма в его руках;

А грань теперь не так тонка,

И все знамения сулят,

Что мир дождался короля.


В небыль уйдёт всё, что есть и было, искрами отгорев.

Вскоре изменит все судьбы мира не человек-не эльф.

Пусть что угодно твердят преданья — славят или хулят —

Каждое слово отныне станет именем короля!

Именем короля.


74
1
Подарок

Алан Чароит

Музыкант, писатель, режиссёр театра.

Другие работы автора

Сегодня читают

Воде (Поверье о Царице Воде)
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.