On prie (Romeo et Juliette) - перевод
On prie (Romeo et Juliette)
Море чернеет, земля гремит,
Сердце одиночеством щемит,
Одиноко на всём свете,
Стекло сердце в ледяном цвете -
И мы не знаем, где быть должны,
И Боги в гнев пришли,
Ведь мы потеряли свои роли...
Мы молим.
Мы молим, если жизнь - ад,
Если отчаяние тянет назад,
Не осталось ничего...молиться!
Молим, если тьма доспехом облачится,
Ведь сражаться станет тяжелее
И глаза детей от слёз светлее.
Скрипки времён дрожат под руками,
Вы, те, кто придут за нами,
Примите наши коленопреклонные роли?
Мы молим. Мы молим.
За наших родителей, братьев наших,
Покорённых, пьющих из одной чаши,
Мы ищем Тебя и теряем...
Когда ты далеко - забываем,
Думаем, что мир наш - весь!
Но земля дрожит, и, кто мы есть,
Мы знаем. Мы точно знаем.
Наши души в тюрьме, где-то у края,
Мы просим у Бога прощения.
Просим смысла в жизни творения,
Смерть кружит рядом, кружит,
Наши души тюрьмами душит,
А мы просим у Бога прощения...
За родителей и братьев наше моление,
Покорившихся, на колени павших,
Мы ищем Тебя, пьём из одной чаши.
Когда мори черно, земля гремит,
Мы знаем - тоска душу щемит.
Мы одни, мы приняли ролли,
Мы молим. Мы молим.
Other author posts
Seul (Don Juan)
Один...как тот, Чей корабль разбит На острове что дик, Как канатный ходок.
Ma nouvelle date de naissance (Timéo)
-Лилу, смотри со мной. Благодаря тебя лишь я Обрёл путь свой, И ничто не пугает меня.
Comme tous les soirs - Zaho - перевод
Моя любовь, любовь моя, Память нашу сохрани, Ты был свободен, как я, Жизнь была впереди,
Галатея
Ты будешь лучше любого – я вижу это. Чувствую. Твоё тело будет прочнее человеческого, а твой разум затмит любого гения. Я знаю. Прошла эпоха каменных дев. Галатея ушла в мраморное изваяние, стала пылью истории. Никто не вспомнит её белый лик ...