·
2 мин
Слушать

Le val d'amour (Notre-Dame de Paris) - перевод


Gringoire:

Вверх по улице Дени,

Есть местечко - загляни,

Там загораются все свечи,

Едва приходит вечер.


Там на площади ищи...

И стоит только раз прийти,

Как ты вернешься, так и знай,

Ведь тот трактир - любовный рай.


Тут дол любви,

И вас спасут

От всей печали и тоски

Всего за пару су.


Не нужно золотых монет,

И серебра и всех бесед,

Не нужно ничего - иди,

Скорее же, в приют любви!


Будь ты мавр иль еврей,

Сюда же загляни скорей!

Будь ты странник иль купец,

Святой отец или подлец...

Идут фламандцы, каталонцы,

Их свечи манят ярче солнца!


Внемлите же, рабы любви,

Это песня трубадура!

Мое сердце яростно в груди,

Восхваляет жрецов Амура!


Барабаны в бой,

Зовите с собой

Всех на улицу Дени,

В приют любви!


Влюбиться не бойтесь

В приюте любви,

Смейтесь, раскройтесь,

В местечке наверху Дени.


Под покровом ночей

Счастье мимолетных дней.

Phoebus:

Когда меня жажда терзает,

Я иду в приют Любви,

Отсюда не уходят до зари,

И каждый об этом знает.


Дамы, простите меня,

Я сегодня пришел не для вас,

Эсмеральда, я слышу тебя,

Она читает по ладони про нас!


Gringoire:

Северные врата,

Предместье...сюда!

На перекрестке Поленкур,

Вас зазывает трубадур!


Плуты, обманщики всех каст,

Встречаются здесь каждый раз!


Кавалер забудет честь,

Каждый раз, как будет здесь.

Здесь ты пьян, себя теряй,

Ведь то приют - любовный край.


За Несколько су,

От тоски вас спасут,

Жрицы приюта любви,

Вверху, по улице Дени!

0
0
83
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Мольба моя к тебе
Приметы потепления
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.