Змеиная Пасха
Солнце померкнет, забытое и распятое,
И падёт тишина.
Так - оставались где-то за листопадами
Знаки и имена.
Так угасала вслед за последней осенью
Ледяная заря.
Так уходили вдаль, по заросшим просекам,
К алтарю октября.
Так опадали сырыми холодными листьями
Радость, и боль, и гнев.
Так исчезала ложь и сгорала истина
В ритуальном огне.
Так уходили. В огненных бликах плавились
Вереницы берёз.
Так становились только дождём, и пламенем,
И стокрылой зарёй.
Так темнота опутывала навершия
В бесконечном Не-здесь.
Так всё быстрее кружились живые с умершими
В хороводе дождей.
Так из заплывших, впалых глазниц безмолвия
Била чёрная кровь.
Так, рассекая ливни, взметались молнии
Погребальных костров.
Так пламенели в осеннем ночном безумии
Звёзды и времена...
...Так земляное чёрное полнолуние
Позвало и меня.
...Я ухожу - без времени и без имени
По дороге богов.
Ты только свети, ледяная заря, веди меня
На последний огонь.
Алэсдэйр Одхан
Другие работы автора
Перед тем, как очнутся
Мы неслышно проходим по выцветшей белой кровле, По клубящейся тишине, по чужим мирам. Сто четырнадцатый октябрь у изголовья Осыпается переливами серебра.
***
Может, люди, а может быть, боги каких-то невиданных Позабытых эпох, в беломачтовой древней ладье Мы уходим к зелёным утёсам далёкого Винланда По едва различимой сквозь тучи вечерней звезде.
Звездопад
"Будет время - я напомню, Как всё было скроено, да всё опять перекрою..." (с) СашБаш Вечер сожжёт имена, раскроён и растрескан, Небо обрушится в ночь миллиардом комет,
Пламя взмывает к небу
Полночь скользит перепутанными тенями, Вязкой рекой указателей, вёрст и станций. Трасса горит непрошенными огнями. Хаос и Логос кружат в смертельном танце.