·
2 min read
Слушать

Par amour (Romeo et Juliette)- перевод


(Frère Laurent)/Roméo:

(Знай, любовь сводит с ума!)

Но зачем нам жизнь дана?

(Моя любовь для бога одного)

Juliette:

Без его взгляда я - ничто.

(Любовь заставляет страдать)

Roméo:

За неё готов жизнь отдать.

(Людей тянет в омут...)

Juliette:

Вера и любовь помогут!

Roméo:

Из любви построю мир,

Ведь наша жизнь чиста...

Juliette:

Вдали от звона шпаг,

Дайте слово нам и сил!


Свяжите узами нас,

Ради любви.

(Любовь сгубит вас)

Juliette:

Но это она дарит огни...

Roméo:

Те, что ночью ведут.


Ведь наши жизни пусты.

(Без любви их не ждут)


Roméo:

Ваши слова чисты,

Я люблю Джульетту,

Скажите мне цену - я заплачу,

Заплачу всему свету!


Juliette:

Отец мой, я молю вас и кричу.

Пожените нас,

Избавьте нас от оков,

Мы молим на коленях вас,

Мы овечки в стае волков.


Roméo:

Я бы хотел остаться с Джульеттой,

В темноте ожидая рассвета.

Помогите нам.

Choerus:

Любовью можно обрести

Благословение словам,

Идём по Божьему пути,

И если он любит нас,

Пусть позволит вам спасти...

Пусть поможет, молим вас.

Ради любви.

0
0
147
Give Award

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Приметы потепления
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+