2 min read
Par amour (Romeo et Juliette)- перевод
(Frère Laurent)/Roméo:
(Знай, любовь сводит с ума!)
Но зачем нам жизнь дана?
(Моя любовь для бога одного)
Read more
(Frère Laurent)/Roméo:
(Знай, любовь сводит с ума!)
Но зачем нам жизнь дана?
(Моя любовь для бога одного)
"Miert?"
"Зачем?" ("Анна Каренина")
Вронский/(Анна):
Зачем? Зачем твой вопрос?
Let It Out
"Любовь - начало" - так кто-то сказал,
А ты говоришь: "любовь на крови"
И ты спрячешься, чтобы я не узнал
Мой Апостол Равенства,
Прошу, нареки меня.
Клянусь - мне без разницы
Что будет: я твоя.
Она бежит, разрывая платье о ветви,
Обрывки его печально белеют в ночи.
Луна серебром плачет о жертве.
Кричи, если хочешь, кричи!
Зазвучали, забились звуки.
Застучали истерикой вальса.
Ты протянул ко мне мертвые руки,
Ты сжал мои холодные пальцы.