2 мин
Слушать

Найкращий сон

в перекладі Марти ТарнавськоїMaria

Najpi?kniejszy sen (Wczoraj ?ni? mi si? zn?w, dla

Вчора знову приснився нежданомій улюблений сон — незрівнянний! —що пливу — не в воді, а в повітрі.

Люди в сні про це зовсім не знають,бо закон притягання вивчають —знань і поступу горді арбітри.

Сидимо, попиваємо каву,і розмова у нас нецікава,про панюсю якусь там

Враз, розбивши таріль без спонуки,скачу з крісла, здіймаючи руки,і вікном вилітаю відкритим.

Небо грає туркусом, алмазом —знизу вигуки чую щоразу,що несе мене чорт понад дахом!

Вже майдан весь юрбою покрило:свічки світять і палять кадило —бачу лиця, поблідлі від жаху.

Відпливаю далеко-далеко,струмінь вітру відштовхую легко,і сміюся з дурної парафії

Гордість серце тверде моє гріє,що ніхто з них цих штук не уміє —всі стоять лиш, як на фотографії.

На верхів’ях дерев спочиваю,ніби ангел, у хмарах

Поліцаї щось знизу голосять.

Найновішим я плаваю стилем,грудьми дихаю, повними сили,ластівки відгортаю з волосся.

Потім я здоганяю пілота,що у нього до штук є охота,що літає комітьголовою.

Зачіпаю літак, мов сирена,і ось чую вже сильні рамена— це пілот мене тягне з собою.

Не цілуй, не цілуй так, пілоте,обійнявши в скаженому льоті,щоб зашвидко не впасти на землю.

В тебе темне, солодке обличчя,аскетичне, мов з середньовіччя,під крилом твоїм щастя надземне.

Уночі, повернувшися пішки,мов нічого — присяду я нишкомбіля лaмпи, в затишші

Всі сидять, урочисті страшенно,не говорять ні слова до мене,споглядають значуще, із кашлем.***

0
0
154
Подарок

Марта Тарнавська

Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України …

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Я улыбку твою полюбил за износ
Я любила его бороду
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.