1 min read
Слушать(AI)Мерілін Монро
в перекладі Марти
Валентина
Мэрилин Монро
Лимузины.
Бинокли.
Лімузини.
Біноклі.
Ложі.
Золотистого кучера звихр.
Якщо ночі на ночі не схожі —як лишитися серед живих?
Тут усмішка прикрила рану —тут же рана в усмішці реклам.
Це ось яблуко просто з екранубрав мільйонноокий Адам.
Впивалися лінзи в тіло,і тіло впивалося в них:кидалось, дрижало,
Як лишитися серед живих?***
Марта Тарнавська
Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Чорний кіт
Чорний кіт перебіг дорогу Не Бодлерівський кіт, що в зелених очахтримає космічну тайну,не улесливий котик у пошуках пестощів тіла —чорний дикий кіт плигнув на дорогуіз хащів підсвідомості:він лякає і кличе в безодню,мов пророцтво народного за...
Згадай мене
в перекладі Марти ТарнавськоїChristina Remember (Remember me when I am gone Згадай мене, як відійду з життяу мовчазний, такий далекий край,— туди руки мені не простягай,звідкіль мені не буде вороття Згадай мене, як наше майбуттявже ...
2 Тост
Упиймося мускатом білим із Масандри —красою гір,напиймося з алупкинського фонтана,що повертає молодість,випиймо з ялтинської мінеральноїтривалість духу,і будьмо вічні й молоді,мов Чорне море В Ялті, 4 липня 1974
Ти не знаєш
Так до болю, до болю тужно,так безмежно, жагуче жаль,хоч і небо ясне-головокружне,і хоч дзвенить-співає зелена даль Бо не знаєш ти, що саме в цю митьвітер вістку нам приніс,що востаннє вже так серце тремтить,і більше не треба сліз Ти не ...