1 min read
Слушать

Перевод

Знают назубок скифы и этруски

точный перевод с русского на русский.

С лака на краплак.

За моей спиной — ни следа, ни метки,

ни большой звезды, ни плохой отметки,

пустошь и голяк.

В переводе — так:

Жил да был дурак, не хужее Вани,

коллекционер почестей и званий,

собиратель благ.

2009

0
0
66
Give Award

Илья Фаликов

Стихи Ильи Фаликова. (24 июня 1942, Владивосток) — российский поэт, прозаик, эссеист. Автор стихов: Баллада о голубином базаре, Без социальной к…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

«Два языка – как два крыла»
Я только малость объясню в стихе
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+