Lancelot

Lancelot

298 карма
Поэт, романтик, эстет. Живу в Праге. Основатель и председатель творческого сообщества Dark Romantic Club. Веду YouTube-канал "Прокачай рифмы!", посвященный рифмованной поэзии во всех ее проявлениях. Люблю старину, готическую архитектуру, рыцарство, фехтование. Выступаю за традиционное искусство в новом обрамлении, за возрождение забытых идеалов.
Верю, что красота не выходит из моды. Люблю вдохновляться путешествиями и писать стихи в разных городах мираПока в моем списке значатся Москва, Санкт-Петербург, Лондон, Токио, Нью-Йорк, Лас-Вегас, Тарту, Рига, Вильнюс, Прага, Вена, Дрезден, Будапешт, Лейден, Делфт, Ульм и Мюнхен. Автор книги "УльтранеоромантизмVol.1: Credo". Ультранеоромантизм - не мое личное направление, я отношу к нему многое из чужого творчестваЭто - романтизм 21 века, который, к счастью, я встречаю всё чаще и чаще.
Все работыПоиск

Чудо-остров

от·
Я ищу чудесный остров
От зюйд-веста до норд-оста,
На далеких перекрестках
И в тавернах.
Доступно для спонсоров. Оформите подписку и получите доступ ко ВСЕМ закрытым постам, общению с автором и многое другое.
Спонсировать

Где-то в Готэме

от·
Полночь. Ветер продувает город -
Посильнее запахну пальто.
Я не веселюсь: уже не молод,
Потому не дружен с темнотой.
Доступно для спонсоров. Оформите подписку и получите доступ ко ВСЕМ закрытым постам, общению с автором и многое другое.
Спонсировать

Дорога из Вегаса

от·
Манят путника, словно сирены
В предрассветной воде,
Миражи-имитации древних
И новейших чудес.
Читать дальше

Накануне

от·
Когда я уеду из города,
Придется от скарба избавиться:
Раздать или выкинуть многое,
А что-то с собой захватить.
Читать дальше

Дорожная симфония

от·
Усталые серые стены,
Терзаясь тягучей тоской,
Стремятся к свободе от плена
Постылой тюрьмы городской.
Читать дальше

Дорожное

от·
Странное выдалось в Питере лето -
Жарко до одури, сухо и весело,
Будто разбрызгали в воздухе где-то
Чудо-лекарство от грусти и плесени.
Читать дальше

Гимн бродяг

от·
У жизни, в целом, правила простые:
Счета важны и подлежат оплате;
Тепло оденься, а не то простынешь;
Скорей хватай еду, а то не хватит;
Читать дальше

Далиборка

от·
Сколько лет прошло, но помнят
В стольной Праге до сих пор,
Как в одной из тесных комнат
Заточён был Далибор,
Доступно для спонсоров. Оформите подписку и получите доступ ко ВСЕМ закрытым постам, общению с автором и многое другое.
Спонсировать

Она и ее тьма

от·
Перевод с английского языка текста песни Diary of Dreams - She and Her Darkness
На сердце - многотонный груз,
В висках стучит целый батальон.
И, может быть, однажды я очнусь,
Читать дальше

Вдали от всех дорог

от·
Перевод с английского текста песни The Handsome Family - Far From Any Road - OST True Detective
С пыльных плоскогорий
Она бросает тень,
Сокрыты боль и горе
Читать дальше

Озимандия

от·
Перевод с английского языка стихотворения Перси Шелли
Мне странник, что пришёл издалека,
Сказал: две мощных каменных стопы
Стоят в пустыне. Рядом из песка
Читать дальше

V. Мейс Винду

от·
Поведай: что есть сила, что есть страсть,
В сетях судьбы запутавшийся воин.
Я знаю лучше всех, как не пропасть
В пучине смерти, сохранив живое.
Читать дальше

VII. В путь!

от·
Родимый дом уверенно покинь,
Когда из коменданта станешь пленным.
Когда поймёшь, как давят потолки.
Когда почувствуешь, как душат стены.
Читать дальше

VI. Отблеск

от·
Прикосновенье к бывшему теплу
Рождает отблеск искреннего света -
Гонца небес, сошедшего во мглу,
И мы благодарим его за это.
Читать дальше

XIII. Зевс

от·
Творенье, поругавшее Творца,
Со временем поймет его стремленья.
Костер пылать не станет - лишь мерцать -
Для немощных рабов тоски и лени.
Читать дальше

V. Ланселот

от·
Печаль Камланна - меньшее из зол:
С доспехов грязь смывают реки крови.
Конец эпохи рыцарей пришел -
Настанут времена куда суровей.
Читать дальше
Показать больше