·
2 min read
Слушать

Der letzte Tanz (Elisabeth) - 2 версия перевода


Эта тема на все времена,

Но я её прежде не знал:

Двое любят одну! Она

Ранит сильней, чем кинжал.

И в этом решении ей

Видится побег от ночи в день,

И сегодня - на свадьбе твоей,

Я лишь тень!


Ты скрываешь свой лик,

Боясь взглянуть на меня.

Но сердце тебе рвет крик,

Ты это знаешь сама для себя.

В объятиях его видишь тень мою,

И ты знаешь, что я правду говорю.


Последний танца круг -

Он только мой.

Это плетение рук,

Я танцую с тобой...

Последний танца круг -

Принадлежит мне,

Это плетение рук

Разжигает огонь в тебе.


Старое, как мир, бремя,

И вино безвкусным стало.

И даже проклятое время

От этой духоты устало.

Невидимые взгляды

Терзают нас с тобой.

Все ожидают: что будет? что надо?

Но этот танец только мой.


Во мраке счастья я

Смотрю лишь на тебя.

И хоть я много потерял,

Я знаю то, чего не ждал.

Победа над тобой моя

Я жду тебя. Я жду тебя...


Последний танца круг -

Он только мой.

Это плетение рук,

Я танцую с тобой...

Последний танца круг -

Принадлежит мне,

Это плетение рук

Разжигает огонь в тебе.


Вина нет,

Приходит час ночной,

На все вопросы есть ответ


А танец только мой!

0
0
68
Give Award

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Любовь как сон
Бодхисатва
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+