1 мин
Слушать

Моїй матері БГейне

Генріх Гейне в перекладі Максима

Я звик високо голову держати,

Бо маю честь і мужність без догани;

Хай сам король мені у вічі гляне,

Не опущу я їх, кохана мати.

Але тобі наважуся сказати:

Хоч дух у мене гордий, нездоланний,

Та біля тебе непокора тане,

Бо звик тебе, святу, я шанувати.

Моя душа подолана

Високою, прекрасною душею,

І в небеса я лину разом з нею.

І каюсь я за вчинки, що

Твоє високе серце, серце миле,

Що так мене усе життя любило!

0
0
97
Подарок

Рильський Максим

Стихи Максима Рильського. 1895—1964. Украинский советский поэт, переводчик, публицист, общественный деятель, лингвист, литературовед. Автор стих…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Плач матерей
Бабочка на патронташе (Матери)
Как гоблин свою монетку искал
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.