1 мин
Слушать(AI)переводы Беллы Барциц
Я живу в семье Абхазской,
Там, где труд имеет глаза.
И народа жизнь стала сказкой,
Расцвела ее вновь краса.
Я живу там, где древней порой
Распевали о Нартах мудрейшие,
И где воздух влажно-морской-
Там вершили дела старейшие.
Я живу, где поэзия льется
Согревая людей теплотой.
Моя муза любимая вьется
Горной тропою, тропою живой.
Я живу в селе радостном Бзыпты,
Под высокой скалистой горой.
Родила меня горная Бзыбь та
И народный счастливый строй.
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Белла Барциц ( перевод М.Старостина)
Гляжу на звезду Сквозь резное окошко- Меня разбудила Ее теплота… Меж мной и звездой Пробежала дорожка,
Перевод Беллы Барциц, абхазской поэтссы
Журчат мои реки, струясь как вино.Ласкают слух звонкие пенья. Раздумьям моим они сестры давно… Ночную прохладу дробят на мгновенья. То песни о счастье поют облака- Земля моя знает их, чувствует!
переводы с Абхазского Беллы Барциц
Если у гор расцветает улыбка- И я, расцветая, пою. Если радость беду побеждает- И я, побеждая, пою. Если щеки зарею пылают- И я, пылая, пою.
люблю Абхазию
Абхазия!! Цветущий уголок!Природы буйное кипенье, Где небосвод прозрачен и высок- Пицунда, Гагра- ваше украшенье. Здесь все о прошлом говорит, Здесь свято чтят отцов заветы.