1 min read
Слушать(AI)Пора

Пора –
Мы уходим вперёд.
Бора
В такелаже ревёт.
Куда
Мы ведём корабли?
Вода –
И не видно земли.
Назад
Никому не уйти.
Сквозь ад
Пролегают пути.
Волнам
Будут сотни смертей,
А нам –
Батальоны чертей.
Прорвём
Их фаланги насквозь.
Пройдём!
Не погибнем авось.
Март 2006 г.
Москва
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Я уйду…
Я уйду, когда за оконцем Через сизую зыбь дождя К горизонту склонится солнце, Тускло за гору заходя.
Мой брат, ты свободен…
Перевод с арабского. «Акхи́ а́нта хьу́ррун…» («Мой брат, ты свободен…») – наши́д (речитативно-песенный жанр в арабской поэзии) египетского исламского поэта-революционера Сэ́йида Ибрахи́ма Ку́тба (1906—1966). Получил широкое распространен...
Песня портового беспризорника
Воспевал я город флотский, Полный горя и свинца, Как поэт и бард Высоцкий – Черногорские сердца.
Ответ другу на грустное письмо
Не бывает побед и удач без потерь, Вспомни наше портовое детство. Не жалей, не сдавайся, а просто поверь В неизбежное это соседство.