·
3 min read
Слушать

Мой брат, ты свободен…

Мой брат ты свободен… - дружба, смелость, доблесть, честь, борьба

Перевод с арабского. «Акхи́ а́нта хьу́ррун…» («Мой брат, ты свободен…») – наши́д (речитативно-песенный жанр в арабской поэзии) египетского исламского поэта-революционера Сэ́йида Ибрахи́ма Ку́тба (1906—1966). Получил широкое распространение в странах Ближнего Востока и Северной Африки в качестве неофициального гимна народно-освободительных движений.


   Мой брат, ты свободен в бетонных стенах.

   Мой брат, ты свободен под грузом оков.

   Ведь если с тобой Милосердный Аллах,

   То чем навредят тебе козни рабов?


   Мой брат, мы низвергнем империю тьмы,

   И новый рассвет над Вселенной взойдёт.

   Будь сильным и смелым. И верь, что все мы

   Увидим зарю, что нас в вечность ведёт.


   Мой брат, твоя кровь из разрубленных вен

   Текла, не желая пленённою стать.

   Но жертву твою не окутает тлен,

   И доблесть твоя будет вечно сиять.


   Мой брат, неужели ты сломлен борьбой

   И сбросил оружие наземь с плечей?

   Но кто же поднимет знамена на бой

   И кто покарает твоих палачей?


   Мой брат, я разрушу остроги твердынь,

   Что дьявол воздвиг на дороге твоей,

   И меч, что ты поднял в защиту святынь,

   Мы вместе опустим на головы змей.


   Храня своей веры бессмертный завет,

   Ты с честью борьбу продолжал в кандалах.

   За это победы сияющий свет

   Дарует тебе Милосердный Аллах!


   Мой брат, я ничуть не устал от борьбы.

   Ты верой своей мою храбрость хранишь.

   Ведь если погибну, то волей судьбы

   Я стану шахидом, и ты победишь.


   Воистину я твёрдо верю в свой путь —

   Путь мира, добра и свершений благих.

   Под гнетом страданий, мой брат, не забудь

   Заветов и мудрости предков твоих.


   Мой брат, не смотри с сожаленьем назад.

   Мы гибли за веру, ты знаешь и сам.

   Смеясь, подними торжествующий взгляд

   Лишь к чистым и вечным, как мир, небесам.


   Никто не сломал наших крыльев, мой брат.

   Мы жаждой отмщенья, как прежде, полны.

   Мы станем сильней и смелей во стократ

   Для новой грядущей священной войны.


   Мой брат, когда ты над могилой моей

   Уронишь в смирении несколько слез,

   Пусть ими зажгутся остатки свечей,

   Что я к древней славе и к вечности нёс.


   Мой брат, если мы вдруг погибнем в бою —

   Аллах уготовил дом вечности нам.

   Мы встретим друзей и любимых в раю,

   И пусть окружат птицы счастья нас там.


   Мой брат, ты свободен в бетонных стенах.

   Мой брат, ты свободен под грузом оков.

   Ведь если с тобой Милосердный Аллах,

   То чем навредят тебе козни рабов?


26 августа 2021 г.

г. Новороссийск

0
0
Give Award

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

«И вырвал грешный мой язык!»
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+