·
2 мин
Слушать

Wie kann es möglich sein? (Mozart) - перевод

Wie kann es möglich sein? (Mozart)

Fürsterzbischof Colloredo:

Я трачу свою жизнь, изучая

Природу этого мира и Бога.

Я изучаю мир до самого края,

Чтобы найти путь, указать другим дорогу.

Но всё яснее я понимаю,

Что я ничтожный дурак,

Который бежит, стороны не зная.

Мой Бог, я в пропасть сделал шаг.

Владею языками,

Но в ловушке с ними хода нет,

Я вижу, но не понимаю больше этот свет.


Как это может быть, Бог?

Нас должны вести смирение и понимание,

Как может быть,

Что тот, кто должен искать ход,

Побежден чарами музыки и терпит метания?


Боже, каждого можно обучить,

Научить даже обезьяну трюку,

Человек - росток и его нужно растить,

Но я сражен неземным звуком.

Много того, что вечно для меня,

Но чудо нельзя отрицать.

Боже, ты знаешь, я принял тебя,

Никогда не мог воле твоей отказать,

Но почему тот, кто меня презирал,

Вдруг обрел совершенства пьедестал?


Как это может быть, Бог?

Нас должны вести смирение и понимание,

Как может быть,

Что тот, кто должен искать ход,

Побежден чарами музыки и терпит метания?


Как могло случиться,

Что тот, кто должен вести стадо,

Позволил себе забыться

В том, в чем забываться не надо?

В отверженном и павшем,

В упрямом и угасшем,

Отвергнутом словом,

Хвастливом и подлом?

Как его победил мерзкий юнец

И чары музыки,

Как же так, мой Бог и мой Отец?

0
0
76
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Венок сонетов 1
Пальчик дорогой
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.