·
2 min read
Слушать

Wie kann es möglich sein? (Mozart) - перевод

Wie kann es möglich sein? (Mozart)

Fürsterzbischof Colloredo:

Я трачу свою жизнь, изучая

Природу этого мира и Бога.

Я изучаю мир до самого края,

Чтобы найти путь, указать другим дорогу.

Но всё яснее я понимаю,

Что я ничтожный дурак,

Который бежит, стороны не зная.

Мой Бог, я в пропасть сделал шаг.

Владею языками,

Но в ловушке с ними хода нет,

Я вижу, но не понимаю больше этот свет.


Как это может быть, Бог?

Нас должны вести смирение и понимание,

Как может быть,

Что тот, кто должен искать ход,

Побежден чарами музыки и терпит метания?


Боже, каждого можно обучить,

Научить даже обезьяну трюку,

Человек - росток и его нужно растить,

Но я сражен неземным звуком.

Много того, что вечно для меня,

Но чудо нельзя отрицать.

Боже, ты знаешь, я принял тебя,

Никогда не мог воле твоей отказать,

Но почему тот, кто меня презирал,

Вдруг обрел совершенства пьедестал?


Как это может быть, Бог?

Нас должны вести смирение и понимание,

Как может быть,

Что тот, кто должен искать ход,

Побежден чарами музыки и терпит метания?


Как могло случиться,

Что тот, кто должен вести стадо,

Позволил себе забыться

В том, в чем забываться не надо?

В отверженном и павшем,

В упрямом и угасшем,

Отвергнутом словом,

Хвастливом и подлом?

Как его победил мерзкий юнец

И чары музыки,

Как же так, мой Бог и мой Отец?

0
0
76
Give Award

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Страдания юного Вертера краткое содержание
Всё пройдёт, просчитано судьбою это наперёд
Я улыбку твою полюбил за износ
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+