1 мин
Слушать

ІІІ “Там де втомно в темінь тоне”

Там, де втомно в темінь

Кучерявий вечір,

Хтось невтомний дзвоном

Про чарівні речі.

Шелестять шовкові

Безчисельним шовком.

Вечір хмарами гітарить

Марить безумовку.

Простягнулась ген з

Тінь нічного духа.

Вечір сном примружив

І напружив вуха.

Вечір чаром

Монотонне плесо.

Хтось в чарівнім царстві

Відправляє месу.

А

И.

IA

NS

0
0
28
Подарок

Дмитро Загул

Стихи Дмитро Загула. (укр. Дмитро Юрійович Загул; 1890—1944) — украинский поэт, переводчик. Автор стихов: Прийшов, як звір із нор пустелі, Очі з…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.