Вітер, солоний вітер,що хмарить обрій,вітер, що пахне літом,п’янкий і добрий,вітер, що бризки пінинесе в обличчя,вітер, що з далечінідо моря кличе,вітер, що пестить тіло —гарячу бронзу,вітер — рибалка смілий,надморський бонза,вітер, чайок квилінняі шуму повен,вітер, немов весіннябурхлива повінь,вітер, що ніжно пеститьволосся в хустці,лине, мов перелесник,мені назустріч.1958
1 min read
СлушатьВітер
0
0
43
Give Award
Марта Тарнавська
Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України …
Other author posts
На дощу завішені нитці
в перекладі Марти ТарнавськоїKazimira Zawiszn na nit szzu (Nizym si ni mg Чим можу хвалитися далі,крім слів, що у вірша скритці:округлі жалю кораліна дощу завішені нитці…
3 Спомин
в перекладі Марти ТарнавськоїMmry (Plugg-in t hr Включений в неїдосяг завершеннята все без Якщо не це, то що жсполуку Вся мудрість про любовне має…
На справжньому снігу створеному людиною
Л і З — з Сиплеться, стелитьсябіла метелиця,вітром збиває із ніг…
Діягноз
ЗенковіDr T ist grss Wir sin i Sinn lahnn Muns Wnn wir uns mittn im Lbn minn, wagt r zu winn mittn in uns Rainr Maria Rilk:…
Comments
You need to be signed in to write comments