2 min read
Слушать

Перевод из К Бонжура

— Она меня зовет: поеду или нет?

Всё слезы, жалобы, упреки… мочи нет —

Откланяюсь, пора — она мне надоела.

К тому ж и без нее мне слишком много дела.

Я [нынче] отыскал за Каменным мостом

Вдову с племянницей; пойду туда пешком

Под видом будто бы невинного гулянья.

Ах!.. матушка идет… предвижу увещанья…

А, здравствуйте, maman…

— Куда же ты, постой.

Я шла к тебе, мой друг, мне надобно с тобой

О деле говорить…

— Я знал.

— [Возьми ж терпенье].

Мой друг, не нравится твое мне поведенье.

— А в чем же?

— Да во всем — во-первых, ты жены

Не видишь никогда — вы как разведены…

Адель всегда одна — [всё дома] — ты в карете,

На скачке, в опере, на балах, вечно в свете —

Или уже нельзя с женою посидеть?

— Да право некогда…

— Ты дома б мог иметь

Обеды, вечера — ты должен бы представить

Жену свою везде… пора, пора исправить

Привычки прежние. — Нельзя ли сам собой

Отвыкнуть наконец от жизни холостой?

Я сделаю тебе другое замечанье…

1827—1828 гг.

0
0
Give Award

Александр Пушкин

Стихи Александра Пушкина. 26 мая 1799 — 29 января 1837. Русский поэт, драматург и прозаик, заложивший основы русского реалистического направлени…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+