·
1 мин
Слушать

Я стояла одна разодетая в грусть

Я стояла одна разодетая в грусть

Посреди тишины новогодних проспектов,

А точнее средь спешки. Шепчу наизусть:

«Волшебство обязательно сбудется». Некто


Улыбнулся в толпе. Вдруг на сердце тепло.

На ладони, вот чудо, упали снежинки.

И вокруг всю печаль и асфальт замело,

Белоснежный узор налепив на ботинки.


Та улыбка... И к сердцу замок вдруг открыт.

Для него оказалась искомой запчастью.

Я хотела грусть выкинуть или забыть,

Но она превратилась в веселье и счастье.


0
0
113
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Ни вздоха, ни вскрика, лишь изредка стон ...
Твоя стихия.
William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Я улыбку твою полюбил за износ
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.