I “Чи добре відійти від батьківщини”
Чи добре відійти від батьківщиниі весь свій вік прожити в
Хоч би які були на те
Я знаю, що ти скажеш, друже, —
Ні!
Хто раз пішов у світ, щоб не вертатись,той біль і гріх рахує в множині:не може він на рідну землю стати,ні житом на чорноземі рости,ні коренем у глибину вростати,ні словом рідним, теплим і простим,ділитися з людьми, неначе хлібом,ані в прийдешнє зводити мостисинів синами й внуками — малі бов обличчі невмирущості народуполітики, що вправо йдуть чи
Так.
Еміґрант — без дому, і без роду,мандрівником самотнім йде у світ,планети дивну пізнає природу,відгадує прадавній людський міті вчиться жити з гідністю, на волі,чужих батьків вивчати заповіт,і, зрозумівши суть складної долінароду, що страждає від прокази,шукає ліків — вперто і поволі —і гине в ролі цій, як камікадзе.”1982
Марта Тарнавська
Other author posts
Люди середнього віку
в перекладі Марти ТарнавськоїAdrienne The Middle Aged (Their faces, safe as an Обличчя їх — безпечна Голландських кахлів, перських килимів,
Поворот
Мов гість, приходить довгожданий часі — як колись на мрій аеродромі —гарячим серцем я вітаю вас,мої далекі рідні незнайомі І, мабуть, ліпше, як не буде слів:дозвольте, що піду я між каштани,послухаю, як гомонить Поділ,на камені історії приста...
Дитяча пісенька
в перекладі Марти ТарнавськоїG nter Kinderlied (Wer lacht hier, hat Хто тут сміятись став
Дехто любить поезію
в перекладі Марти ТарнавськоїWis awa Niekt rzy lubi