1 min read
Слушать

Дитяча пісенька

в перекладі Марти ТарнавськоїG?nter

Kinderlied (Wer lacht hier, hat

Хто тут сміятись став?

Пора, щоб перестав!

Підозри час настав,що сміх — не без підстав.

А чий це чути плач?

У нас ти більш не плач!

Хто плаче — той шукачпричин своїх невдач.

Хто тут тепер мовчить?

Донос мовчка провчить.

А цей, що ось кричить,скриває в серці гидь.

Кого ще вабить жарт?

Хто сів, мов грач до карт?

Тут гра — страшний азарт,і грач життя не варт.

Вмирає хтось?

Помер?

До чого він тепер?

Хоч без вини ця смерть —даремно він умер.***

0
0
39
Give Award

Марта Тарнавська

Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України …

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Мотивация временем
Венок сонетов 1
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+