·
2 мин
Слушать

Belle (Notre-Dame de Paris) - вторая версия перевода


Quasimodo:

Пусть

Я не владею словами,

Но когда я за ней наблюдаю,

И её юбки, как крылья порхают,

Я чувствую ад под ногами.


От неё не могу я взора оторвать,

Что мне в молитвах Богоматери искать?

Кто

Посмеет её словом оскорбить,

Не смеет больше по земле бродить.


О, Люцифер,

Позволь мне, грешнику, однажды,

Коснуться Эсмеральды, утоляя жажду.


Frollo:

В ней

Воплощает дьявол страсть

И от желанья я в огне сгораю,

И эта страсть от бога отвращает,

Обнажён мой страх - упасть.


В ней первородства грех живёт,

И мысль к пропасти ведет

Меня самого...

В ней, как казалось, нет ничего

Кроме похоти и земного,

А теперь вижу крест рода людского...


о, Богоматерь,

Позволь...мои мысли пусты,

Войти лишь раз в её сады.


Phoebus:

Как

Несмотря на этот взгляд

Она чистоту свою хранит?

От её движений моё сердце горит

И в этом огне сладости яд.


Любовь моя, я вам верность нарушаю,

Пока вас не отвёл к алтарю.

Но как

Отвести мне взгляд? я в нем горю,

И страстью я пылаю.


Флёр-де-Лис,

Я слово не сдержу,

И цветок Эсмеральды сорву.


Les trois:

От неё не могу я взора оторвать,

Что мне в молитвах Богоматери искать?

Кто

Посмеет её словом оскорбить,

Не смеет больше по земле бродить.


О, Люцифер,

Позволь мне, грешнику, однажды,

Коснуться Эсмеральды, утоляя жажду.

0
0
96
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.