Вирушив у Життя,зібравши в клунок свої Слова і мрії,проходив Мости між країнами і континентами,ріс на чужій землі, як Самотнє дерево,відчував до болю загальнолюдську Тугу за мітом,простягав руку слабшому, як Брат братові,на захист свого приватного світикапоставив Сотню сонетів,і, підійнявшись по Камінних ступенях,подався в останню Подорож поза відоме.жовтень 1992
1 min read
СлушатьII “Вирушив у Життя”
0
0
172
Give Award
Марта Тарнавська
Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України …
Other author posts
У мою вітчизну — тишу
в перекладі Марти ТарнавськоїKazimira D jzyzny mjj — iszy (Na zam tm jak ptak Над заметом, як птах вишу:там пожежа, тут…
Буденні діалоги на болючі теми
I Чи добре відійти від батьківщини…”II Чи можна жити в світі без II…
Пісня
в перекладі Марти ТарнавськоїChristina Sng (Whn I am a, my Коли помру, коханий,сумних пісень не грай,ні кипариса, ні троянднад гробом не плекай Росистою травоюмені, коханий, будь…
Чорний кіт
Чорний кіт перебіг дорогу Не Бодлерівський кіт, що в зелених очахтримає космічну тайну,не улесливий котик у пошуках пестощів тіла —чорний дикий кіт плигнув на дорогуіз хащів підсвідомості:він лякає і кличе в безодню,мов пророцтво народного за...…
Comments
You need to be signed in to write comments