·
2 мин
Слушать

Comment lui dire (Romeo et Juliette)

Comment lui dire (Romeo et Juliette) - 2 версия перевода

Пусть у меня тихое сердце

И я только друг его детства,

Что любил лишь вино и порок,

Но сегодня я вижу итог...


Вчера всё было иначе,

Мы не знали горя и плача,

Но смерть упала на город

И я чувствую боль и холод.


Мы были королями мира,

Но сегодня у меня нет силы

И если время остановит ход-

Джульетты это не вернет.

И из всего белого света

Я должен сказать об этом...


Но как ему сказать? как?

Что смерть решила так,

Но как ему сказать,

Что его любовь мертва?

Что больше нечего ждать,

Что ее жизнь прошла?

И теперь остался я -

Друг детства - вся его семья,

Как мне ему сказать,

Что он будет страдать?


Я жил улицей всегда,

И слов "отец" и "мать" не знал,

Но вот теперь - смерть пришла

Я сиротой без друга стал.


Меркуцио пел, что жизнь - это свет,

И мы верили в это всегда.

Но Меркуцио с нами больше нет,

И мой дух не найдут никогда...


Мы были королями мира,

Но сегодня у меня нет силы

И если время остановит ход-

Джульетты это не вернет.

И из всего белого света

Я должен сказать об этом...


Но как ему сказать? как?

Что смерть решила так,

Но как ему сказать,

Что его любовь мертва?

Что больше нечего ждать,

Что ее жизнь прошла?

И теперь остался я -

Друг детства - вся его семья,

Как мне ему сказать,

Что он будет страдать?


0
0
102
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.