1 min read
Слушать(AI)Потерянная звезда

Застонали и жалобно взвыли
Те, кто был добровольно клеймён.
Несогласных поспешно убили
В ожидании лучших времён.
У похмельных отняли всю воду.
У голодных отняли весь хлеб.
А солдат, не предавших свободу,
Закопали в холодной земле.
Но звезда растворилась от крови
И сквозь пальцы ушла, как вода.
Мы испуганно морщили брови –
Где теперь эта наша звезда?..
17 ноября 2005 г.
Москва
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Я уйду…
Я уйду, когда за оконцем Через сизую зыбь дождя К горизонту склонится солнце, Тускло за гору заходя.
Мой брат, ты свободен…
Перевод с арабского. «Акхи́ а́нта хьу́ррун…» («Мой брат, ты свободен…») – наши́д (речитативно-песенный жанр в арабской поэзии) египетского исламского поэта-революционера Сэ́йида Ибрахи́ма Ку́тба (1906—1966). Получил широкое распространен...
Здесь
Я давно не оценивал трезво, Чем живу я и кто я таков, Задыхаясь от приторной безво- здушности злых городов.
Сон, записанный утром
Поглаживая ровные квадраты Ребристой металлической рубашки Ещё не расчекованной гранаты, Молился я, чтоб не было промашки.