·
2 мин
Слушать

Песня любви (перевод с арм. Сильва Капутикян, Սիրո երգ, Սիլվա Կապուտիկյան)

Ты представь, если б я не любила,

Если б я не любила тебя,

Так бы странно, наверное, было:

О весне безнадёжно скорбя,

Нас бы зимнее солнце губило,

Обжигая среди декабря,

Только если бы я не любила,

Если б я не любила тебя.


А ещё, если б ты не любил,

Если б ты не любил меня,

Белый снег, никому не мил,

Так и таял бы в скорби дня,

Пешеход домой не спешил,

Очаги не хранили огня –

Было б так, если б ты не любил,

Если б ты не любил меня.


Ну, а если бы мы не любили,

Не любили друг друга мы,

Не нашлось бы добра и силы,

Чтобы не было в мире войны,

И бессчётные звёзды остыли -

Капли света в объятьях тьмы, -

Стало б так, если б мы не любили,

Не любили друг друга мы.


Թե ես չեմ սիրում, չեմ սիրում քեզ,

Ինչու ՞ է ձմեռն այսքան գարուն,

Ձմռան արևը ՝ այսքան այրո ՛ ւմ,

Անխոս երկինքը՝ այսքան անհո ՛ ւն,

Եթե ես չեմ սիրում, չեմ սիրում քեզ:


Եթե դու չես սիրում, չես սիրում ինձ,

Հապա ինչու՞ են ձեր փողոցում

Այդքան սիրո՛վ ինձ ճամփա բացում

Անցորդնե՛ր , տնե՛ր, մայթեր ու ձյուն,

Եթե դու չես սիրում, չես սիրում ինձ:


Ու թե չենք սիրում մենք իրարու,

Ինչու՞ են աստղերն այսքան անթիվ ,

Այսքան գեղեցիկ գիշեր ու տիվ,

Աշխարհը այսքան հա՛շտ ու ազնիվ ,

Եթե չենք սիրում մենք իրարու…

0
0
533
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Ветер Перемен
Сознание
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.