1 min read
Слушать

Смерть

в перекладі Марти ТарнавськоїKazimiera I??akowicz?wna?mier? (Dawniej nie by?o

Раніш не було ще смертi,потім тінь її доростала до тіні моєї на міру,потім знову ж лежала об кут оперта,неначе в рулоні папірус.

А сьогодні вона під рукою щоденно,кожна ніч моя нею багата,і чекає — близька і моя — на мене,мов книжка ще не розтята.***

0
0
80
Give Award

Марта Тарнавська

Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України …

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Любовь как сон
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+