1 min read
Слушать(AI)Письмо из Йемена

Ноэми А.-Г.
Я давно не играл на гитаре
И не пел про родные края.
И забыл, как в полдневном угаре,
Моё море качало меня.
Но сегодня я вспомнил спросонок
Наш лиман за кольцом камышей,
Шрамы малоземельских воронок
И порезы окопных траншей.
Ну а здесь, в одичалом просторе –
Лишь отроги надтреснувших скал,
Но в те скалы не плещется море,
И у них злой и жадный оскал.
Мне бы лишь на часок возле моря
Сесть с гитарой у Малой земли,
И, прибою аккордами вторя,
Спеть любимую – про корабли…
26 августа 2010 г.
Сана, Йемен
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Я уйду…
Я уйду, когда за оконцем Через сизую зыбь дождя К горизонту склонится солнце, Тускло за гору заходя.
Мой брат, ты свободен…
Перевод с арабского. «Акхи́ а́нта хьу́ррун…» («Мой брат, ты свободен…») – наши́д (речитативно-песенный жанр в арабской поэзии) египетского исламского поэта-революционера Сэ́йида Ибрахи́ма Ку́тба (1906—1966). Получил широкое распространен...
Покидая Москву
Я уеду туда, где я не был. Может, там буду счастлив и рад, Уперев в раскалённое небо Воспалённый задумчивый взгляд.
Прощание
Леону Б. Поезд с грохотом скрылся в тоннеле, Словно в жёлобе пушки ядро. И минуты, как трассеры к цели,