2 min read
Слушать(AI)Санайская зарисовка

Ноэми А.-Г.
В птичьи трели цветущего мая
Над полями кубанской весны
Я уехал бы, не вспоминая
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Я уйду…
Я уйду, когда за оконцем Через сизую зыбь дождя К горизонту склонится солнце, Тускло за гору заходя.
Мой брат, ты свободен…
Перевод с арабского. «Акхи́ а́нта хьу́ррун…» («Мой брат, ты свободен…») – наши́д (речитативно-песенный жанр в арабской поэзии) египетского исламского поэта-революционера Сэ́йида Ибрахи́ма Ку́тба (1906—1966). Получил широкое распространен...
Владимиру Львовичу Артёмову
Как немногих из нас, Вас судьба побросала по свету, Вы прошли через тысячи длинных путей, расстояний и стран. И изрядно изъездив огромную нашу планету Вы, пожалуй, смогли б написать не один популярный роман.
Че Геваре
Над уставшей Гаваной вечернее солнце Плещет ласковый свет на фасады руин, Освещая косыми лучами оконце С обветшалым и грязным портретом твоим.