·
2 мин
Слушать

Вечером (перевод стиха Анны Ахматовой)

The music that’s so sad and bleak

Was playing in our little garden.

There was a flavour of the sea

From frozen oysters on a platter.


He said to me: “I’m loyal friend!”,

He gently touched my pretty dress.

Oh how the touch of his hands

Ain’t really similar to an embrace.


Like cats and birds are usually touched,

The way horsewomen are admired...

There was a laugh in his calm eyes

And his eyelashes shined so bright.


But violins’ voices in the smoke

Were singing one distressful tune:

«Bless heaven that first time of all

Here’s only your sweetheart and you.»

0
0
74
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Сознание
Рудбекия (Золотые шары)
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.