1 min read
Слушать(AI)Еротика
Немов весінній вітер надлетіві радісну в серця приніс відлигу!
Благословенне будь, тепло двох тіл,що топиш самоти бездонну кригу.
Так з надр землі пробившись, джерелодає розлив гамованій напрузі.
Будь, життєтворче радісне тепло,супутником найкращої з ілюзій.
Яка у сонця весняного міць,що зрушує життя нового повінь!
Ключі до незбагненних таємницьв теплі простої людської любові.1962
Марта Тарнавська
Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
“Твоя душа моїй душі близька”
в перекладі Марти Марина Как правая и левая рука…* * Твоя душа моїй душі близька
Весна
в перекладі Марти ТарнавськоїElse Fr hling (Wir wollen wie der У ніч весняну я і
V “Сваряться люди за дітей за гроші”
Сваряться люди за дітей, за гроші,за справжню або вигадану зраду,за друзів — і фальшивих, і хороших,за брак любові, помочі, Динаміку відносин треба взяти,щоб зрозуміти пристрастей натуру Ми сперечались палко і завзятоне про життя, лиш пр...
Хор урятованих
в перекладі Марти ТарнавськоїNelly Chor der Geretteten (Wir Ми врятовані: З наших порожніх кісток смерть уже флейти вирізувала,