CLXXIX
358
(Из Торквато Тассо)
Амариллис, смотря в твои очи,
Солнце в них наблюдаю я ясно:
Ты таинственна, ты так прекрасна,
О других я не думаю больше.
Ты смеёшься, и сладкие губы
Для меня как весеннее небо,
И твой лик, очарованный негой,
Навсегда захватил мои думы.
Если ты говоришь, то мерцанье
Ощущаю я в идах апреля;
Чем милее ты и чем добрее,
Тем становятся слаще страданья.
IX.XII.MMXX
TORQUATO TASSO
358.
Amarilli, s’io te miro,
Miro il sol de gli occhi miei:
Tanto bella e vaga sei
Ch’io per altra non sospiro.
Se tu ridi, il dolce riso
M’apre il ciel di primavera:
O sei cruda o lusinghiera,
Sempre ho innanzi il tuo bel viso.
Se tu parli ed io ti sento,
Sento un’aura in mezzo aprile,
Sí soave, sí gentile,
Che fa dolce il mio tormento