2 min read
Слушать

Поезія

в перекладі Марти ТарнавськоїMarianne

Poetry (I, too, dislike it: there are things that are important beyond all this

Я теж недолюблюю її: є речі куди важливіші,ніж це бренькання.

Читаючи її, одначе, — з повною для неї зневагою —відкриваєш у ній,як-не-як, місце для справжнього.

Руки, що схоплюють, очі,що можуть розширюватись, волос,що дуба стає, коли мусить —ці речі важливі не тому, щоїм можна надати високозвучної інтерпретації, алетому, що вонипотрібні.

Коли вони стають такими похідними, що аж незрозумілі,тодіможна сказати те саме про нас усіх: мине захоплюємось тим, чогоне розуміємо: кажаном, щовисить догори ногами або шукає їжі,штовханням слонів, диким конем, що качається, вовкомщо невтомно сидить піддеревом, непохитним критиком, щосіпає шкірою, як кінь, почувши блоху, у-болівальником бейсболу, чи статистиком —не є теж правильноставитись з упередженням до торговихдокументів і підручників.

Явища ці — важливі.

Требарозрізнити одначе:коли все те витягають на видне місце напівпоети,у висліді це — не поезія,і не будемо мати її, аж покипоети серед нас не стануть“уточнювачами уяви”, покине підіймуться над зухвальство і тривіaльністьі не покажуть на розгляд нам уявних садівіз справжніми в них жабами.

Тимчасом, якщо ти домагаєшся сирогоматеріaлу поезіїв усій його сирості з одного бокута того, що справжнє, з другого, тодітебе й справді цікавить поезія.***

0
0
Give Award

Марта Тарнавська

Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України …

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

ОСЕТЕРОТЕВШЕЕ ПОКОЛЕНИЕ
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+