·
2 min read
Слушать

Le Duo de Lucrèce et Mishima (перевод)

Le Duo de Lucrèce et Mishima

Lucrèce:

Я не могу не сказать,

Что сожалею,

О том, что мы должны продавать...

Я видеть этого не смею,

Всё не так и всё не то кругом,

Лучше обрыв...и покончить со злом!


Mishima:

У меня нет настроя,

Но это нормально, поверь.

Разрушено то, что они строят,

Но остаётся наша дверь!


Lucrèce:

Заманчив мотив:

Кровь - запах и дух...

Покончить с пеплом всех битв,

И пусть весь мир глух!


Mishima:

Это не насмешка, а спасение,

Люди терпят, когда есть оно - терпение.


Lucrèce:

Голову теряя,

Свободу призывая,

И задыхаясь в ней,

До конца дней!


Mishima:

Я иногда хочу

Бросить всё и бежать,

И без крика кричу,

Но осталось - молчать!


Mishima/Lucrèce:

Но мы не имеем права

Мы - то есть, ты и я.

Мы смеемся, а смех - отрава,

В часах ночи и дня.

Что бы ни стало,

Мы живем, помогая,

Помогая тем малым,

Что других сопровождаем.

0
0
54
Give Award

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Я только малость объясню в стихе
Ветер Перемен
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+