1 мин
Слушать(AI)II “Вирушив у Життя”
Вирушив у Життя,зібравши в клунок свої Слова і мрії,проходив Мости між країнами і континентами,ріс на чужій землі, як Самотнє дерево,відчував до болю загальнолюдську Тугу за мітом,простягав руку слабшому, як Брат братові,на захист свого приватного світикапоставив Сотню сонетів,і, підійнявшись по Камінних ступенях,подався в останню Подорож поза відоме.жовтень 1992
Марта Тарнавська
Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Третє відкриття Америки
1 Балада про срібний ключик2 Мораторій3 Синтез
Хто кличе
в перекладі Марти ТарнавськоїNelly Wer ruft Хто кличе Власний голос
Моє вікно
в перекладі Марти Евгения Мое окно В мое окно, как на
Все життя наше
в перекладі Марти ТарнавськоїOur Whole Life (Our whole life a Все життя наше перекладз дозволеними вигадкамивузол брехоньщо пожирає сам себе щоб Слова перегризлі словазначення спалені геть мов фарбапід паяльною Всі оці мертві літери...