жгучий перец и тёмный мёд
– Липкую кровь, переспевших гранатов сок,
пепел заклятий на откуп чужой души –
всё, что когда-то держало на волосок
от хороводов с роднёй из бродячих ши, –
– Липкую кровь, переспевших гранатов сок,
пепел заклятий на откуп чужой души –
всё, что когда-то держало на волосок
от хороводов с роднёй из бродячих ши, –
Никого не волнует, где тонко, а где болит
от любого касанья, как будто бы жжёт огнём.
Я купил нынче в лавке реликтовый аммонит
/словно вечность - спиралью/ на низочке с янтарём...
Улетают на юг беспокойные птицы счастья –
не к теплу, но – к свободе /не думают возвращаться/.
– Поднеси, виночерпий, с гурманской отравой чашу –
с веселящим вином для затравленного паяца.
Возвращенье и правда – одна из глупейших затей.
Всё меняется к худшему.
Мир возвращается в бездну.
Мы так долго играли жестоких и дерзких детей,
Я всегда возвращаюсь, как в ножны – щербатая сталь...
нелюбимый ребёнок – в семью, где его расхотели...
некрасивый поклонник – на место рассветной дуэли,
на которой он выжил «что славно, конечно, но... жаль».
«А дорога вьётся...
петлёй вкруг шеи...» –
я бы спел иначе, да не умею.
…обогнул бы гору, прошёл бы мимо
Да, уж, какие к чёрту тут маяки –
темень "как обещали в конце времён" –
в ней, вероятно, мечутся мотыльки
/кто-то опять провёл по щеке крылом/...