
Du Fu
Upon The Military Recovery Of Henan And Hebei
News comes to Jianwai1 that Jibei has been recoveredand tears wet my garments when I hear the news
I turn to look at my wife, all sorrows gone,and roll up my writings carelessly in crazy joy
I sing loudly in the sun and can't wait to ind...
Song Of Lovely Women
Third day, third month festival, and the air fresh with spring;beside Serpentine Lake in Chang'an, many lovely women stroll
Their appearance is elegant, their thoughts lofty and refined,their complexions delicate, figures in perfect proportio...
No Sight
Li Bai, no sight of you for a long time,
It's tragic that you pretend to be insane
The whole world wants to kill you
I alone treasure your talent
Gazing At Mount Tai
How to describe Tai mountain
Its green towers above all of Chi and Lu
Here the Creator concentrated divine beauty;its north and south sides split dark from dawn
Chest pounding, you reach the birthplace of clouds;bursting eyes fill w...
Spring Night In The Imperial Chancellery
Evening falls on palace walls shaded by flowering trees, with cry of birdsflying past on their way to roost
The stars quiver as they look down on themyriad doors of the palace, and the moon's light increases as she moves intothe ninefold sky<...
Overnight At The Riverside Tower
Evening colors linger on mountain paths
Out beyond this study perched over River Gate,
At the cliff's edge, frail clouds
All night
Moonlit Night by Du Fu Translated by Stanton Hager
Tonight over Fu-zhou, as in Ch'ang-an, stark bright the moon;
By your bedroom window, you gaze at it alone
Faraway,
I weep for our little boy and girl, too
By The Lake
The old fellow from Shao-ling weeps with stifled sobs as he walks furtively by the bends of the Sepentine on a day in spring
In the waterside palaces the thousands of doors are locked
For whom have the willows and rushed put on their fre...
Facing Snow by Du Fu Translated by Stanton Hager
NG
OW by Du Fu Battle-slaughter musters fresh legions of weeping ghosts;
Old, alone, fretful,
I mutter poems, hum tunes
Twenty-Two Rhymes To Left-Prime-Minister Wei
Boys in fancy clothes never starve,but Confucian scholars often find their lives in ruin
Please listen to my explanation,
Sir,
I, your humble student, ask permission to state my case
Thinking Of My Brothers On A Moonlit Night
Drums on the watch-tower have emptied the roads -At the frontier it's autumn; a wild-goose cries
This is a night in which dew becomes frost;
The moon is bright like it used to be at home
I have brothers, but they're scattered;
On A Prospect Of Tai-shan
How is one to describe this king of mountains
Throught the whole of Ch'i
Lu one never loses sight of its greenness
In it the Creator has concentratedall that is numinous and beautiful