Дриада

Стекают листья по стволу как шёлк,
И золотые полосы заката
Расцвечивают живописно смерть,
Увенчивая будущую жизнь.
Блестит каштана бурый кабошон,
Вздыхает уходящая дриада:
«Пока ты есть, умей любить и сметь,
Пока твои листы не порвались,
Вальсируй синью, осенью, свою
Примешивая ноту пряной прели,
Пока невозвратимость – красота,
Пока не обернулось колесо».
Услышу тот ли голос на краю,
В преддверии стоя́щего за дверью?
И окажусь ли сто́ящая – та,
Кем сбудется желанный сердцу сон?
Я – синь и осень, мох и перегной,
Под землю уходящая дриада,
Мои глаза – каштаны сквозь шипы,
Подарок мой – последний белый гриб,
Струится кровь моя как шёлк цветной,
Как золотые волосы заката.
Сумевшая забыть и просто быть
Не по сезону завывает выпь.
Анна Вязьмитинова
Other author posts
В дороге от тьмы и до тьмы
Идём за кудыкину гору, За ломаный днём горизонт. В змеиную брачную пору Мы выстучим пульсами зов
Труды и дни
В переплетениях трудов и дней Особенная согбенная прелесть. В колонном зале исполинских пней Уснув, окаменела эфемерность.
Мурашки на коже воды
Пробежали мурашки по коже мёртвой воды, Чёрные гости пустошей ломятся в дверь мою, Голосят под порожьей чертой, Мол к чему, и зачем, и на кой
Dearg
Доли беззубые скалятся дёсны. С тенью потерями переплетаемы, Где не бывали мы, тем призывали мы Красные осени, чёрные вёсны.