2 мин
Слушать

3 На стоянці

На помості корабельнімрозгорілося багаття,то матроси розпалили,щоб закляклі руки гріти.

І крізь мокру сніговицюбачу я вогонь червоний,наче сонце, що конаєу молочній білій млі;а навколо нього мріютьначе тіні чорних птахів –то матроси італьянськіпосідали у плащах.

Ті плащі в Палермі ріднімгріли так ретельно, щиро, –що ж се трапилося з нимив стороні сій бусурманській?

Пропускають зимний вітер,наче плетива венецькі,кожна жилочка тріпоче…о, зрадливії плащі!

В густій, білій сітці снігуслужка бігає маленький,наче рибка, що попаланеобачно в клятий невод.

Се так гріється хлоп’ятко –вірить в кров палермітанську,що кружляє в нього в жилахбільш, ніж в той чужий вогонь.

І не чує, як гукають

Ти чого снуєшся?

Чи тобі немає діла?

Що за капосне

А від злості та натугиніжна мова італьянськатак спотворилась, мов хижихприбережних чайок крик.

Та дарма, він звик до того,звик до лайок і до чайок,він не думає про теє,він зовсім про інше

Ось він вернеться додомуі на сонці серед площібуде грати лепсько в паці,а виграна все за ним!

Потім вкупі з товариствому гарячий порох ляжесеред вулиці, так просто,і почне плести,

Аж роти

Кекко,

Джанні й Паоліно,бо вони всьому повірять,тії «раки сухопутні».

Вже ж він їм накаже дива!

І про зміїв попідводних,і про турків-людожерців,про Великого Могола.

А вони йому за теєнайсолодших помаранчівзалюбки дадуть,накравши у єпископа в

Тут його матрос по плечахстусонув, заклявши

А не підеш ти з дороги?!

От душа без

Поруч з іншими покірносів малий коло багаттяі простяг, мов на молитві,до вогню ручки тоненькі.

Постать згорбилась легенька,смагле личко посмутніло,лиш в очах перебігаютьясні блиски від багаття.

Ох, коли б скоріше, хлопче,мрії ті твої справдились,бо й на їх позаздрить можеякий-небудь злий божок…[ р.

Стоянка в морі проти Самсуна].

0
0
314
Подарок

Леся Українка

Леся Українка. 13 (25) февраля 1871 — 19 июля (1 августа) 1913) — украинская поэтесса, писательница, переводчица. Автор стихов: Ой здається не ж…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.