10 мин
Слушать

Аскеладд и его добрые помощники

Жил-был король.

Как-то раз услыхал он, что есть на свете корабль — и по морю, и по суше ходит.

Захотелось королю иметь такой же.

Тому, кто построит чудо-корабль, обещал он свою дочь в жёны, да полкоролевства в придачу и пустил слух об этом по всей стране.

Многие, скажу тебе, пытали счастья, ведь половиной королевства неплохо обзавестись, полагали они, да и принцесса в придачу никому не помешает.

Но сколько они ни старались, ничего у них не выходило.
В те времена в одной маленькой деревеньке далеко в лесу жили три брата.

Старшего звали Пер, среднего — Пол, а младшего — Эспен Аскеладд.

Аскеладдом, или Зольником по-нашему, прозвали его потому, что он всё время сидел у очага и копался в золе.

Однако в то воскресенье, когда у церкви объявили весть о корабле,

Эспен случайно был рядом.

Вернулся он домой и рассказал новость.

Пер, старший, велел матери собрать еды в дорогу, потому как вознамерился он построить корабль и получить принцессу и полкоролевства.
Закинул Пер котомку за плечи и отправился в лес.

По дороге встретился ему сгорбленный и убогий старичонка.
— Куда путь держишь? — спрашивает.
— Да вот в лес иду, хочу выдолбить отцу миску.

Не желает он есть с нами из одной плошки, — отвечает Пер.
— Ну, будет тебе миска! — говорит старик. — А в котомке у тебя что?
— Навоз, — отвечает Пер.
— Будет тебе и навоз, — пробормотал старик.

Пришёл Пер в дубовый лес и принялся за дело.
Но сколько бы ни рубил, сколько бы ни долбил, получались у него одни только миски.

Тем временем уж полдень настал.

Решил Пер перекусить.

Открыл котомку, а там вовсе и не еда лежит.

Ну а на голодный желудок какая работа!

Подхватил он топор, котомку и отправился домой к матери.
Вслед за ним решил попытать счастья Пол.

Кто знает, может, ему удастся построить корабль и получить принцессу и полкоролевства.

Попросил он мать собрать еды в дорогу, закинул котомку за плечи и отправился в лес.

По дороге встретился и ему горбатый убогий старичишка.
— Куда путь держишь? — спрашивает.
— Да вот в лес иду, хочу выдолбить нашему поросёнку лохань, — отвечает Пол.
— Ну, будет тебе лохань! — говорит старик. — А в котомке у тебя что?
— Навоз, — отвечает Пер.
— Будет тебе и навоз, — пробормотал старик.

Добрался Пол до лесу и взялся изо всех сил рубить
да долбить.

Но сколько бы ни рубил, ни долбил, ничего окромя лоханей у него не выходило.

Но не таков был Пол, чтобы так просто сдаться!

Трудился чуть не до самого вечера, пока ему стало совсем невмочь голод терпеть.

Бросился к котомке, а там еды как ни бывало.

Осерчал он, вывернул котомку, выбил её о пень, схватил топор и отправился восвояси.
Теперь и Аскеладду пришла охота удачи попытать.

Стал он просить матушку собрать еды в дорогу.

Может, мне посчастливится.

Построю корабль, принцесса да полкоролевства мне и достанутся», — заявил он.

Да уж куда тебе, — вздохнула мать, — ты отродясь ничего не делал, только в золе ковырялся!

Не будет тебе еды!»
Аскеладд же на своём стоит: пусти да пусти!

Умолял до тех пор, пока мать не согласилась, но еды с собой всё одно не дала.

Всё ж ухитрился он тайком прихватить две лепёшки да выдохшегося пива на глоток и отправился в путь.
Шёл-шёл, и повстречался ему тот самый нищий старичок.
— Куда путь держишь? — спрашивает.
— Да в лес иду.

Если дело заладится, построю корабль, что ходит и по морю, и по суше, — отвечает ему Аскеладд. — Ведь король обещал за это принцессу в жёны да полкоролевства в придачу.
— А в котомке у тебя что?
— Ой, да и сказать стыдно!

Так, еды на зубок да питья на глоток.
— Угостишь меня, я тебе помогу, — говорит старик.
— Будь добр, не побрезгуй!

Только у меня всего и есть что две лепёшки да капля выдохшегося пива.
А старичку и неважно, что за еда, лишь бы поесть, а уж помочь-то он поможет.
Пришли они к старому дубу в лесу, старичок и говорит:

Отруби щепку и вставь её обратно, как была, а потом ни о чем не думай — ложись спать».

Аскеладд так и сделал — лёг и уснул.

Вот спит он, и слышится ему сквозь сон, будто стучат сотни топоров, визжат пилы, долбят долота, надсаживается рубанок, а проснуться Аскеладд не может, пока старичок его не разбудил.

Глядь, а перед ним корабль готовый.

Садись на корабль и всех, кого в дороге встретишь, бери с собой», — сказал старичок.

Поблагодарил его Аскеладд и тронулся в путь.
Идёт корабль быстро, ветер паруса раздувает.

Видит Аскеладд — лежит на уступе скалы длинный тощий оборванец и камни грызёт.

Ты кто таков?

Зачем камни ешь?» — спрашивает Аскеладд.
Да вот незадача, такой он всегда голодный, что никак не может наесться.

Особливо до мяса охоч, но где столько мяса возьмёшь!

Вот и приходится камни есть, поведал оборванец и попросил Аскеладда взять его с собой.
Полезай!» — отвечал Аскеладд.
Тот и залез, а в дорожку перекусить прихватил с собой пару камней покрупнее.
Двинулись они дальше, вдруг видят — лежит на пригорке мужик и затычку от бочки сосёт.
Ты кто таков? — удивляется Аскеладд. — И зачем затычку сосёшь?»
Коль бочки нет, то и затычка хороша, — отвечает мужик. — Меня вечно жажда мучит, никак не могу пива и вина вдоволь напиться.

Возьмите меня с собой!»
Хочешь с нами, поехали!» — сказал ему в ответ Аскеладд.
Залез мужик на корабль, а затычку с собой прихватил, чтоб жажда не одолела.
Ехали-ехали, видят — лежит на поляне старик, ухо к земле прижал и слушает.
Ну а ты кто таков? — спрашивает Эспен Аскеладд. — Зачем ухо к земле прижал?»
Как трава растёт, слушаю, потому как слух у меня острый, всё слышу.

Можно и мне с вами?» — отвечает старик.
Чего ж доброму человеку отказывать!

И его посадили на корабль.
Отправились дальше.

Видят — стоит человек и вдаль из ружья целится.
Аскеладд опять спрашивает:

Ты кто такой будешь?

Зачем вдаль целишься?»
Глаз у меня острый, — говорит тот, — моя пуля до самого края света долетит.

Возьмите меня с собой!»
Полезай», — отвечает Аскеладд.
Они опять в дорогу, вдруг видят — мужичонка на одной ноге скачет, а к другой привязаны у него семь гирь тяжеленных.
Ты кто таков? — спрашивает Аскеладд. — Зачем на одной ноге скачешь, а к другой у тебя гири привязаны?»
Да я такой лёгкий, что ветром унести может, — отвечает мужичонка. — Будь у меня обе ноги свободны, меньше чем за пять минут до края света доскакал бы».

И попросился на корабль.
И его взяли.
А по пути повстречали чудного парня — сидит, рот себе ладонью зажимает.
Ты кто такой будешь? — спрашивает Аскеладд. — Зачем рот ладонью зажал?»
Во мне семь лет и пятнадцать зим, — отвечает тот, — и все удержать надобно.

Выпусти я их — конец белу свету!» Глядь, и он на корабль просится.
Взяли его и дальше отправились.

Так до королевского двора и добрались.
Аскеладд сразу к королю.

Говорит, мол, принимай работу, корабль готовый на дворе стоит, а взамен отдавай обещанное.
Король смотрит — перед ним замарашка какой-то, да ещё дочь в жёны требует, оборванец эдакий.

Не понравилось это королю.

Велел он Аскеладду обождать.

Не может-де отдать за него принцессу, пока тот не поможет ему освободить кладовую, где хранятся три сотни бочек мяса.

Справишься до завтра, — говорит, — отдам за тебя дочь».
Что ж, попробую, — отвечает Аскеладд, — только дозволь товарища с собой взять».
Король позволил:

Бери хоть всех шестерых».

А про себя думает:

Да хоть шестьсот их у тебя будет, всё одно не управишься».
Аскеладд взял с собой того, кто ел камни и по мясу стосковался.

Не успели они в кладовку зайти, как тот уже рот рукавом утирает.

Осталось только шесть вяленых лопаток, по одной для каждого из попутчиков.

Аскеладд опять к королю.
Зашёл король в кладовую, видит — пуста-пустёхонька.

А дочь оборванцу отдавать всё одно неохота.

Вот король и придумал: есть, мол, у него погреб, а в погребе пива и старого вина триста бочек каждого сорта.

Надо бы их выпить.

Справишься до завтра, — говорит, — отдам за тебя дочь».
Отчего ж не выпить, — отвечает Аскеладд, — только дозволь товарища с собой взять».
Бери», — говорит, а сам думает:

Столько пива да вина довольно, чтобы всех семерых до смерти упоить».
Аскеладд взял с собой того, что затычку от бочки сосал и вдоволь напиться не мог.

Запер их король в погребе, а тот и давай бочку за бочкой осушать, только в последней оставил немного, чтоб попутчиков угостить.
Как открыли утром погреб,

Аскеладд сразу к королю: выпить всё выпили, отдавай, мол, обещанное.
Пойду сначала проверю», — ответил король, потому как не мог в это поверить.

Спустился в погреб, а там только бочки пустые лежат.

Смотрит на Аскеладда — тот чище-то не стал, не к лицу королю такого зятя иметь.

И велел он ему за десять минут добыть воды с края света, принцессе к чаю.

Ну, думает, будет тебе и принцесса, и полкоролевства.
Что ж, попробую», — ответил Аскеладд.
Пошёл к своему попутчику, что был на ногу скор, попросил отвязать гири и принести королевне редкой водицы, да за десять минут туда-сюда обернуться.
Отвязал тот гири, взял ведро и — только его и видели.

Семь минут прошло, а его нет как нет.

Всего-навсего три минуты осталось.

Король довольный стоит, будто у него ещё владений прибавилось.
Позвал Аскеладд того, что слышал, как трава растёт, и стал молить послушать, куда скороход подевался.
Заснул у колодца, — говорит слухач, — слышу, как храпит, а тролль его почёсывает».
Крикнул тогда Аскеладд стрелка и попросил его подстрелить тролля.

Попала пуля троллю прямо в глаз, и он взревел так, что скороход тотчас же проснулся и возвратился на королевский двор за минуту до установленного срока.
Аскеладд и говорит королю, что теперь-то он должен выполнить обещание, больше тут и говорить не о чем.

Но король никак не хотел брать такого замарашку себе в зятья и задумал вот что: в бане заготовлено-де у него триста охапок дров зерно сушить.

Раз ты такой молодец, сходи-ка в баньку, а заодно и дрова сожги.

А принцесса никуда не денется, можешь не сомневаться».
Делать нечего, взял Аскеладд того, в ком семь лет и пятнадцать зим, и отправился вечером в баню.

Король жара не пожалел — хоть изразцы для печи обжигай.

И обратно не выскочишь — только вошли, король приказал все засовы накрепко закрыть, да ещё пару замков навесить.

Ну, выпускай с полдюжины зим, чтобы как в летний денёк тепло было», — говорит приятелю Аскеладд.

На том и порешили.

Однако к ночи прохладно что-то стало.

Велел тогда Аскеладд подпустить парочку лет, так и проспали до позднего утра.

Проснулись и слышат — король по двору ходит.

Аскеладд и просит приятеля:

Выпусти-ка парочку зим, да последнюю прямо королю в рыло».

Тот так и сделал.

Король двери открыл — думал, сгорели все там заживо, — а Аскеладд с товарищем сидят, от холода у них зуб на зуб не попадает.

А ветродуй ещё возьми да и выпусти последнюю зиму прямо на короля.

Всё лицо-то ему и обморозил.
Ну как, теперь дочку в жёны отдашь?» — спрашивает Аскеладд.
Забирай, забирай ради Христа, и полкоролевства в придачу не забудь», — простонал король.

Не осмелился больше Аскеладду перечить!
И сыграли они свадьбу, шумную да весёлую, вовсю из пушек палили.

А когда пыжи кончились, зарядили меня в пушку, дали каши в кувшине да молока в корзине и выстрелили.

Вот я и прилетел к вам рассказать, как дело было.

0
0
23
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Повелитель мух
Венок сонетов 1
William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.